原文:

昔我穆公自歧雍之間,修德行武。東平晉亂,以河為界。西霸戎翟,廣地千里。

天子致伯,諸侯畢賀,為後世開業,甚光美。

會往者厲、躁、簡公、出子之不寧,國家內憂,未遑外事,

三晉攻奪我先君河西地,諸侯卑秦,丑莫大焉。

獻公即位,鎮撫邊境,徒治櫟陽,且欲東伐,復穆公之故地,修穆公之政令。

寡人思念先君之意,常痛於心。

賓客群臣有能出奇計強秦者,吾且尊官,與之分土。


譯文:

昔日先袓秦穆公自歧雍之間,修德行武。東邊平定了晉國擾亂,以黃河為界限。西邊稱霸於戎翟,開拓疆土廣達千里。

周天子任命秦穆公為西方諸侯之伯,諸侯各國都前來祝賀,為後世開創了基業,其功業盛大輝煌。

而後秦國經歷歷公、躁公、簡公、出子四世的不安寧,秦國內憂不斷,無暇顧及國外事務,

三晉(韓、趙、魏)奪佔我河西,諸侯各國都蔑視我秦國,再沒有比這更讓我感到羞辱的事了。

先君秦獻公即位,平定邊境,首都遷至櫟陽,為得就是要出兵東征,收復昔日穆公所佔領的疆土,修繕穆公時所流傳下來的政令。

每當我想起先君的遺志,心中常常感到悲痛。

各位賢士群臣如有能提出強大秦國的奇策,我必定封他為官,並與他一起分享秦國。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 souts 的頭像
    souts

    記憶所及之處

    souts 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()